-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 新额一天开始了。
[中] 新的一天开始了。
[英] A new day has come.
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 闹市中心创造出新的天地,闹中取静,又创新。
-
[中] 当今,海派文化正在注入新的活力发扬光大。
-
[中] 要搞到这套钱币很难,你用了多久搜集齐的?
-
[方] 侬到上海来了多少辰光了?
[中] 你来上海多久了?
-
[方] 伊辣埃面的住了多少辰光了?
[中] 他在那住多久了?
-
[方] 侬辣上海要蹲多少辰光?
[中] 你在上海要住多久?
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 个么阿拉去切新素代。
[中] 那我们就去吃新素代。
-
[方] 上海一方面拆脱了交关旧房子,一方面开辟了交关新房子。
[中] 上海一方面拆掉了许多旧房子,一方面开辟了很多新房子。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[方] 拎勿清
[中] 不能领会
-
[方] 忒难看了,有勿有款式新一点额?
[中] 太难看了,有没有新款?
-
[中] 既然房间里新家具都买好了,这些旧家具都可以丢掉了。